Translating a WordPress Theme
Goedemorgen is localized by using the GNU gettext localization framework. This is a common way to translate WordPress core, themes and plugins. The default language of the Goedemorgen theme is English but you can also translate the theme into your native language.
Translating a WordPress Theme with Poedit
In order to start translating the theme, you'll need to download the Poedit translation editor program. It’s free and works on Mac, Windows and Linux.
After you have installed Poedit, launch the program and go to File → New from POT/PO file:
Then open the .pot file (goedemorgen.pot) which you can find in the /languages/ folder of the Goedemorgen theme:
Then go through every line of text and translate it to your language. Once you're done, click on the Save button in the top menu bar (File → Save) to save your translations.
You translation will be saved as a .PO file (for example, de_DE.po). The .PO (Portable Object) file contains the translation, and you need to open this file if you want to modify the translation later. Poedit will also save another file with the .MO (Machine Object) extension (for example, de_DE.mo).
Now you have to upload these created language files, both .po and .mo files, to the language folder (see the path below) of your theme using FTP. If you do not know how to use FTP, ask your developer or hosting provider for a help.
It is recommended to put translations in your child theme (so they will not be lost or overwritten during Goedemorgen updates):
For example, if you are translating Goedemorgen to German, your file paths would be:
After you’re done uploading files, return to the WordPress Dashboard (admin area). Go to Settings → General page and scroll down to the Site Language option. You can now select the language you just uploaded because it will appear under installed languages.